宋词:
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
我的翻译:
在南方的农村,有一间用茅草做的,非常低小的小茅屋。小茅屋的前面有一条小溪,小溪就像一条大地的长绸带,飘落在大地上,“绸带”的前面长满了青草,“绸带”与绿草相应,显得格外美丽。“绸带”里长满了粉红色的荷花,和碧绿碧绿的荷叶,活碰乱跳的小鱼儿在“绸带”里快乐的嬉戏。
家中的老爷爷和老奶奶正在屋檐底下聊天,再聊他们年轻的发生的事情,聊的亲亲热热。
这时,在另一个地方,他们的大儿子正在田里除杂草,他想:在这一家里面,我就是顶梁柱,一定要让我的父母和我的弟弟过上好的生活。
在茅屋前,他们的二儿子这在编织鸡笼,他虽然还不能干成大事,但是还不能干一点小事吗?他想:我闲着也是闲着,还不如干点活,哥哥那样的大活我干不了,但是我可以干一点小伙啊,不能光让父母干。就编鸡笼吧。
大儿子二儿子都在忙着,他们的小儿子却趴在地上玩呢!他正躺在地上把刚刚摘下来的莲蓬。拔一会儿就换一个动作,瞧!他的小脚丫在一摇一摇的那。小儿子想:反正我还小,什么也不会做,老大老二做就已经足够了,不需要我了,我就玩一会吧。
作者说:“啊,我真喜欢那调皮可爱的小儿子呢!”
(字数:513 )
写优秀作文必备,成语查询工具:http://www.dxzw.com/c/