- 【拼音】qí hè shàng yáng zhōu
- 【典故】有客相从,各言所志,或愿为扬州刺史,或愿多赀财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。南朝·梁·殷芸《小说·吴蜀人》
- 【释义】后因以比喻欲集做官、发财、成仙于一身,或形容贪婪、妄想。
- 【用法】作宾语、定语;用于人妄想贪婪
- 【结构】偏正式
- 【相近词】骑鹤望扬州、骑鹤上维扬
- 【同韵词】含垢包羞、含笑九幽、鱼帛狐篝、不做不休、覆水不收、经明行修、姜太公钓鱼,愿者上钩、微显阐幽、与羊谋羞、惟口起羞、......
- 【年代】古代
- 【成语故事】传说古代赵钱孙李四公子在扬州痩西湖畔饮酒谈志向,赵某说自己有幸结识朋友,但愿能混个扬州刺史。孙某则想骑上红顶白羽的仙鹤去琼楼玉宇渡余生。李某说要腰缠十万贯,骑上仙鹤去扬州赴任。众人戏他性急喝不得热粥
- 【示例】但我还想加上一个总结,以醒醒你的骑鹤上扬州的梦。郁达夫《扬州旧梦寄语堂》
- 【成语造句】
- ◎ 它和"骑鹤上扬州"的话头并不相干。