- 【拼音】bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo
- 【出处】我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果。’毛泽东《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》
- 【释义】搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果。
- 【用法】作宾语、分句;指自食其果
- 【结构】复句式
- 【近义词】自作自受、自食其果
- 【押韵词】使乖弄巧、十步之泽,必有芳草、琴瑟和好、一石二鸟、丁真楷草、有头有脑、以己养养鸟、忘年之好、食不暇饱、贼头鼠脑、......
- 【年代】当代
- 【英文】pickupastoneonlytodropitonone
- 【日语】石を持ち上げて自分の脚を打つ。人に損害を与えようとしてかえって自分を損じるたとえ
- 【俄文】поднявшийкáменьсебежеотшибётнóгу
- 【示例】他这样做无疑是搬起石头打自己的脚。
- 【成语造句】
- ◎ 这样做,最终会搬起石头打自己的脚。